◻ a organismi di diritto privato di uno Stato membro preposti all’attuazione di un partenariato pubblico-privato e che presentano sufficienti garanzie finanziarie;
◻ bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;
• accelerazione del piano d’azione per la liberalizzazione dei visti nel quadro stabilito; offerta di un partenariato per la mobilità;
• Acceleration of Visa Liberalisation Action Plan within the established framework; Offer of a Mobility Partnership;
8) «candidato: un operatore economico che ha sollecitato un invito o è stato invitato a partecipare a una procedura ristretta o negoziata, a un dialogo competitivo o a un partenariato per l’innovazione;
(8) ‘candidate’ means an economic operator that has sought an invitation or has been invited to take part in a restricted or negotiated procedure, in a competitive dialogue or in an innovation partnership;
Non verrà più sostenuta la mobilità individuale dei discenti adulti, a meno che ciò non avvenga nell'ambito di un partenariato strategico.
The individual mobility of adult learners will no longer be supported, other than as part of a strategic partnership.
Il piano offre un quadro integrato per un partenariato che consenta la piena cooperazione tra l’UE, gli Stati membri, le istituzioni finanziarie internazionali, gli altri donatori, le autorità pubbliche e il settore privato.
The Plan offers an integrated framework for a partnership enabling full cooperation between the EU, Member States, International Financial Institutions, other donors, public authorities and the private sector.
In tale documento sono esposti gli obiettivi e le idee ai quali, secondo il presidente Barroso, dovrebbe ispirarsi un partenariato politico tra la Commissione e il Parlamento nel prossimo quinquennio.
The document sets out the objectives and ideas that President Barroso believes should inspire a political partnership between the Commission and the Parliament for the next five years.
Dalla comunicazione intitolata "un partenariato per la nuova crescita nei servizi 2012-2015" emerge che l'attuazione della direttiva "Servizi" deve essere migliorata per rilanciare la crescita.
A Communication entitled "A partnership for new growth in services 2012-2015" shows that implementation of the Services Directive must be improved in order to boost growth.
[15] Comunicazione dell'8 giugno 2012, COM (2012) 261 final "Un partenariato per una nuova crescita nel settore dei servizi 2012 – 2015."
[15] Communication of 8 June 2012 (COM (2012) 261 final "A partnership for new growth in services 2012 – 2015)
La discussione è stata incentrata sulla ricerca delle modalità più efficaci per promuovere i diritti e le libertà in vista dell'istituzione di un partenariato per la democrazia e la prosperità condivisa tra l'Europa e i paesi vicini.
They discussed effective ways of rights and liberties with a view to build a Partnership for democracy and shared prosperity between Europe and its neighbourhood.
Un partenariato per l'innovazione per superare la scarsità di materie prime in Europa
Innovation partnership to overcome Europe's raw materials shortages
L’Alleanza Renault-Nissan è un partenariato strategico tra Renault (con sede a Parigi) e il costruttore giapponese Nissan (con sede sociale a Yokohama), che vendono insieme il 10% dei veicoli commercializzati nel mondo.
The Renault-Nissan Alliance is a strategic partnership between Paris-based Renault and Yokohama, Japan-based Nissan, which together sell one in 10 cars worldwide.
Comunicazione sull'attuazione della direttiva "Servizi"- un partenariato per una nuova crescita nei servizi
Esorta Communication on the implementation of the Services Directive - a partnership for new growth in services
È stato raggiunto un accordo su un partenariato per la mobilità con il Marocco e proseguono i negoziati con la Tunisia.
Agreement on a Mobility Partnership with Morocco was reached and negotiations with Tunisia continue.
Sito Web: un partenariato tra genitori, allievi e scuole
Website – A Partnership between Parents, Students and Schools | eLearning
Le proposte odierne sottolineano tale impegno, come pure il nostro auspicio che si arrivi a un partenariato più coerente, basato sulla cotitolarità del processo."
Today’s proposals underline that commitment, and our desire for a more coherent partnership based on co-ownership of the process.”
I programmi adottati dalla Commissione sono inizialmente proposti da un partenariato costituito da gruppi locali e comunitari.
The programmes are put forward by local authorities and adopted by the Commission.
I programmi adottati dalla Commissione sono proposti da un partenariato costituito da gruppi locali e comunitari.
The Commission adopts programmes which are proposed by a partnership including local and community groups.
vista la comunicazione della Commissione intitolata "Verso un partenariato mondiale nella società dell'informazione: tradurre in pratica i principi di Ginevra" (COM(2004)0480),
having regard to the Commission communication entitled ‘Towards a Global Partnership in the Information Society: Translating the Geneva Principles into Actions’ (COM(2004)0480),
(26) Secondo quanto stabilito nell'allegato 2-D dell'accordo tra l'Unione europea e il Giappone per un partenariato economico.
(26) As referred to in Annex 2-D to the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership.
vista la sua risoluzione del 13 giugno 2013 sul ruolo dell'UE nella promozione di un partenariato transatlantico più ampio(13),
having regard to its resolution of 13 June 2013 on the role of the EU in promoting a broader Transatlantic Partnership(13),
Inoltre, il personale EURES, indipendentemente dal fatto che aderisca a un partenariato transfrontaliero o meno, può fornire assistenza e consulenza ai lavoratori che vivono in un paese e lavorano in un altro.
Moreover, EURES staff, whether they are involved in a cross-border partnership or not, can provide assistance and guidance to workers living in one country and working in another.
La Commissione europea e l'Alto Rappresentante dell'Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza hanno presentato oggi una comunicazione relativa a un partenariato per la democrazia e la prosperità condivisa con il Mediterraneo meridionale.
The European Commission and the High Representative of the Union for Foreign and Security Policy today presented a Communication on a Partnership for Democracy and Shared Prosperity with the Southern Mediterranean.
L'Unione europea (UE) è un partenariato economico e politico, unico nel suo genere, tra 28 paesi che coprono buona parte del continente.
Public contracts How the EU works The EU is a unique economic and political partnership between 28 European countries that together cover much of the continent.
Lotta contro il cancro: un partenariato europeo (2009-2013
Action against Cancer: European Partnership (2009-2013)
Il processo di Barcellona, varato nel 1995, è stato fin dall'inizio lo strumento centrale delle relazioni euromediterranee, con un partenariato di 39 governi e oltre 750 milioni di cittadini.
Since its launch in 1995, the Barcelona Process has been the central instrument for Euro-Mediterranean relations, representing a partnership of 39 governments and over 750 million people.
Ciò includerà anche l'istituzione di un partenariato pubblico-privato per la sicurezza informatica.
This will also include the establishment of a public-private partnership on cybersecurity.
Un partenariato per l'immigrazione, la mobilità e l'occupazione
Partnership on migration, mobility and employment
Il semestre europeo è un buon esempio del fatto che un partenariato di alto livello tra gli Stati membri costituisce un percorso efficace di uscita dalla crisi.
The European Semester clearly shows that setting up high-level partnerships between Member States is an effective way to overcome the crisis.
Si tratta di un partenariato unico nel suo genere tra i paesi che appartengono alla regione della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite (UNECE).
The process is a unique partnership of the member countries within the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) region.
La Commissione offre un partenariato alle autorità locali, regionali e nazionali basato sul loro impegno volontario a cooperare in determinati settori di interesse reciproco.
The Commission offers a partnership to local, regional and national authorities based on their voluntary commitment to co-operate in selected areas of mutual concern.
Si svolge a Bruxelles, in Belgio, la quarta conferenza ministeriale sui negoziati tra l'UE e i paesi dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP) con l'obiettivo di realizzare un partenariato per lo sviluppo.
The Fourth Ministerial Conference on EU-African, Caribbean, Pacific 5(ACP) negotiations aimed at a partnership for development is held in Brussels, Belgium.
vista la dichiarazione di Barcellona adottata in occasione della conferenza euromediterranea dei ministri degli affari esteri tenutasi a Barcellona il 27 e 28 novembre 1995, che istituisce un partenariato euromediterraneo,
having regard to the Barcelona Declaration establishing a Euro-Mediterranean partnership, which was adopted at the Euro-Mediterranean Conference of Ministers for Foreign Affairs held in Barcelona on 27-28 November 1995,
vista la comunicazione della Commissione del 3 dicembre 2008 sull'iniziativa per un partenariato orientale (COM(2008)0823),
having regard to the Commission Communication of 3 December 2008 concerning the Eastern Partnership Initiative (COM(2008)0823),
Il Presidente della Commissione europea, José Manuel Barroso, ha aggiunto: "L'Unione europea sta costruendo un partenariato solido e sempre più stretto con l'Africa.
The President of the European Commission, José Manuel Barroso said ahead of the meeting: "The European Union is building a strong and increasingly closer partnership with Africa.
Creazione di un partenariato mondiale per lo sviluppo
Develop a global partnership for development
L’iniziativa rappresenta l’ulteriore innovazione della campagna “Gli ex-fumatori sono irresistibili” della Commissione europea ed è il risultato di un partenariato senza precedenti con il più grande club calcistico del mondo, l’FC Barcelona.
The campaign is an innovation of the EC’s “Ex-Smokers are Unstoppable” campaign, and the product of a unique partnership with the world’s biggest football club, FC Barcelona.
L’Eurobarometro “UE-Africa: verso un partenariato più stretto” ha misurato il grado di percezione degli europei per quanto concerne le relazioni tra i due continenti.
This Eurobarometer "EU and Africa – Working towards closer partnership" looks at how Europeans perceive relations between the two continents.
La rete europea di informazione e osservazione in materia ambientale (Eionet) è un partenariato tra l’AEA e i suoi paesi membri e cooperanti.
The European environment information and observation network (Eionet) is a partnership network of the EEA and the countries.
Rafforzare le modalità per sviluppare e rivitalizzare un partenariato globale per lo sviluppo sostenibile.
Strengthen the means of implementation and revitalize the global partnership for sustainable development
Essa ha conseguito progressi rilevanti verso il suo obiettivo di riduzione del 25% grazie ad un partenariato costruttivo con il Parlamento europeo e il Consiglio, gli Stati membri e le parti interessate.
Significant progress achieved by the Commission towards the reduction target of 25 % is the result of a constructive partnership with the European Parliament and Council, the Member States and stakeholders.
Ogni partner di un partenariato bilaterale o multilaterale riceve il finanziamento direttamente dalla propria agenzia nazionale.
Each partner in a bilateral or multilateral partnership shall receive funding direct from its respective national agency.
Nel primo semestre 2016 la Commissione avvierà l'istituzione di un partenariato pubblico-privato sulla cibersicurezza nel settore delle tecnologie e soluzioni per la sicurezza delle reti.
In the first half of 2016 the Commission will initiate the establishment a Public-Private Partnership on cybersecurity in the area of technologies and solutions for online network security.
È un partenariato tra Stati, organizzazioni intergovernative, centri regionali per l’ambiente e società civile, compreso il settore privato.
It is a partnership of states, intergovernmental organisations, regional environment centres and civil society, including the private sector.
All'inizio del 2011 sarà avviato un partenariato pilota su come invecchiare mantenendosi attivi e in salute, con l'obiettivo di prolungare (di due anni entro il 2020) il periodo di vita in cui godiamo di buona salute.
A pilot Partnership on active and healthy ageing will be launched by early 2011, aiming to extend by two years by 2020 the proportion of our lives in which we enjoy good health.
Per ciascuna priorità la comunicazione illustra le azioni concrete che gli Stati membri, le organizzazioni delle parti interessate e la Commissione europea adotteranno, lavorando nell'ambito di un partenariato rafforzato.
For each priority, the Communication identifies concrete steps to be taken by Member States, stakeholder organisations and the European Commission, working together within a reinforced partnership.
13. proporre un partenariato con l’industria sulla sicurezza informatica nell’ambito delle tecnologie e delle soluzioni per la sicurezza delle reti.
13. propose a partnership with the industry on cybersecurity in the area of technologies and solutions for online network security.
L'impresa comune SESAR è un partenariato pubblico-privato che si occupa della fase di sviluppo del progetto SESAR.
The SESAR Joint Undertaking (JU) is a public-private partnership in charge of the development phase of the SESAR project.
In seguito all’istituzione di partenariati per la mobilità con la Moldova, la Georgia e l’Armenia, sono stati avviati negoziati per un partenariato per la mobilità tra l’Unione europea e l’Azerbaigian.
Following the establishment of Mobility Partnerships with Moldova, Georgia and Armenia, negotiations for an EU-Azerbaijan Mobility Partnership were launched.
(c) contributi alle spese necessarie per istituire e gestire un partenariato pubblico-privato;
(c) contributions to the necessary costs of setting up and administering a public-private partnership;
C'è nessuno qui abbastanza fortunato da condividere, coabitare con un topo -- un partenariato domestico con dei topi?
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse -- a domestic partnership with mice?
1.0588190555573s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?